Агентство Сosmolingva: английский, немецкий языки 
(987) 29-57-22
Главная страница
 

 

Ушла из жизни переводчица, ставшая прообразом героини Хемингуэя

хем

В возрасте 98 лет скончалась переводчица, писательница и педагог Юлия Добровольская. Считается, что именно она стала прообразом одной из героинь в романе Эрнеста Хемингуэя «По ком звонит колокол». В 1938 году Добровольскую отправили переводчиком в Испанию, где в тот момент шла гражданская война. Задачей Добровольской было помогать советским добровольцам объясняться с республиканцами в Испании.

По одной из версий, Добровольская тогда и познакомилась с Хемингуэем. Она произвела на писателя настолько сильное впечатление, что он решил описать ее в своей новой книге. Добровольскую можно было узнать в юной рыжей переводчице советского комиссара. Интересно, что сама Добровольская эту информацию опровергала.

В 1942 году Добровольская перешла на работу в ТАСС, где она читала иностранные газеты и отбирала новости для журналистов. В 1944 году ее арестовали по обвинению в госизмене и отправили отбывать срок в, так называемой, «шарашке». После освобождения Добровольская стала преподавателем итальянского языка в МГИМО и одним из самых успешных переводчиков итальянской литературы. В 1982 г. Добровольская переехала в Италию, где продолжила преподавать и переводить.

Другие новости из мира переводов:



В Смольном не поддержали идею учить иностранных гидов-переводчиков за счет РФ
Умер переводчик Набокова Сергей Ильин
Апдейт Google Translate: «всплывающий» перевод, работа оффлайн и китайский язык
Финский университет подготовил первых судебных переводчиков с русского языка
 

2018 - Агентство Сosmolingva: английский, немецкий языки
Контактная информация