Агентство Сosmolingva: английский, немецкий языки 
(987) 29-57-22
Главная страница
 

 

Фанаты «Звездных войн» переведут эпизоды саги на якутский

kinopoisk.ru

Поклонники саги Джорджа Лукаса «Звездные войны» в Якутии собираются перевести на свой национальный язык все части киноэпопеи. Начать фанаты решили с четвертого эпизода – «Новая надежда», который вышел в 1977 году. В сети уже был опубликован трейлер на якутском языке.

Как рассказал основатель проекта, переводчик и звукорежиссер Георгий Антипин, переводить «Звездные войны» будут он и его друзья. Все они большие поклонники космической истории. Всего в команде работают пять человек, которые озвучивают главные роли. Поиск тех, чьими голосами заговорят второстепенные персонажи, еще идет. Результат работы активистов будет публиковаться в социальных сетях. Как говорит Антипин, основная цель проекта – сохранить якутский язык. Перевод будет максимально приближен к художественному, при этом он будет понятен любому носителю якутского языка.

После четвертого эпизода активисты планируют взяться за фильмы «Империя наносит ответный удар» (1980), «Месть Ситхов» (2005) и новые эпизоды от Disney – при условии, что переводчики получат разрешение от правообладателей. «Это некоммерческий проект, и мы не планируем как-либо заработать на этом. Работаем мы на голом энтузиазме и поддержке людей, которые ждут результата», – пояснил Антипин.

Другие новости из мира переводов:



Приложение Translate. ru научилось переводить текст с изображений
В Microsoft создали индивидуальный переводчик
В центрах госуслуг внедрят сервис по переводу с языка жестов
В украинский Google Translate внедрили нейронные сети
 

2018 - Агентство Сosmolingva: английский, немецкий языки
Контактная информация